Aktuelle Version |
Dein Text |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
− |
| |
− | {| class="wikitable sortable"
| |
− | |-
| |
− | !Deutsch!!english!!french!!Italian
| |
− | |-
| |
− | |[[Abart]]||variety, error||varieté, erreur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abbildung]]||illustration||illustration||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abgebrochen]]||borken off||cassé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abgegeben]]||delivered||délivré||
| |
− | |-
| |
− | |[[abgekürzt]]||abbreviated||abrégé||
| |
− | |-
| |
− | |[[abgenützt]]||worn||usé,usure||
| |
− | |-
| |
− | |[[abgenützte Platte]]||worn plate||planche usée||
| |
− | |-
| |
− | |[[abgerundet]]||roundet off||arrondi||
| |
− | |-
| |
− | |[[abgestumpft]]||blunt||aplati||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abklatsch]]||offset||offset||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abkürzung]]||abbreviation||abréviation||
| |
− | |-
| |
− | |[[Absender]]||sender||expéditeur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Absenderfreistempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abstand]]||distance||distance||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abstempelung, Entwertung]]||cancellation, postmark||oblitération||
| |
− | |-
| |
− | |[[Abstimmung]]||plebiscite||plébiscite||
| |
− | |-
| |
− | |[[abwärts]]||downward, falling||de haut en bas||
| |
− | |-
| |
− | |[[achteckig]]||octagonal||octogone||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aerogramm]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[ähnlich]]||similar||analogue||
| |
− | |-
| |
− | |[[Albumblatt]]||album leaf (leaves)||feuille d'album||
| |
− | |-
| |
− | |[[allseitig]]||on all sides||de tous côtés||
| |
− | |-
| |
− | |[[Altbrief]]||prestamp cover||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[Altdeutschland]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Altschweiz]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[amtlich]]||official||officiel||
| |
− | |-
| |
− | |[[amtlicher Neudruck]]||official reprint||réimpression officielle||
| |
− | |-
| |
− | |[[AM-Post]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[andersfarbig]]||of different color||d'autre couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Andruck]]||proof||épreuve, essai||
| |
− | |-
| |
− | |[[Anfangsbuchstabe]]||initial||initiale||
| |
− | |-
| |
− | |[[angeschnitten]]||touched||touché||
| |
− | |-
| |
− | |[[Anhängsel]]||attached label, tab||bandelette||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ankauf]]||purchase||achat||
| |
− | |-
| |
− | |[[Anker]]||anchor||ancre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ankunftsstempel]]||arrival postmark||oblitération d'arrivé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ansichtskarte]]||picture postcard||carte-vue||
| |
− | |-
| |
− | |[[Antiqua]]||roman type||romain||
| |
− | |-
| |
− | |[[Antwortschein]]||reply coupon||coupon-réponse||
| |
− | |-
| |
− | |[[Antwortkarte]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Anzeigenganzsache]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ätztiefdruck]]||photogravure||héliogravure||
| |
− | |-
| |
− | |[[auf]]||on||sur||
| |
− | |-
| |
− | |[[auf Ganzbrief]]||on cover||sur lettre entière||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aptierter Stempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufbrauchausgabe]]||issue to use up supplies on hand||émission antérieure encore disponible||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufdruck]]||overprint||surcharge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufdruckabart]]||overprint variety||variété de surcharge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufdruckausgabe]]||overprint issue||emission de surcharge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufdruckfälschung]]||overprint forgery||surcharge faux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufdruckfarbe]]||colour of overprint||couleur de surcharge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufdrucktype]]||overprint type||type de surcharge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Auflage]]||edition, quantity, impression||émission tirage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufschrift]]||inscription||inscription||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aufstellung]]||list||liste||
| |
− | |-
| |
− | |[[aufwärts]]||upward, rising||de bas en haut||
| |
− | |-
| |
− | |[[Auktionsergebnisse]]||auctions results||prix atteints||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausführung]]||style||dessin||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausgabe]]||issue||émission||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausgabedatum]]||date of issue||date d'émission||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausgabejahr]]||year of issue||année d'emission||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausgabetag]]||day of issue||jour d'émission||
| |
− | |-
| |
− | |[[ausgebessert]]||repaired||réparé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aushilfsausgabe]]||provisional issue||émission provisoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aushilfsmarke]]||provisional stamp||timbre provisoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Aushilfsstempel]]||provisional postmark||oblitération provisoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausland]]||foreign countries, abroad||étranger||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausschiffungshafen]]||port of disembarkation||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausschnitt]]||piece (of cover), cutting||fragment de lettre, découpure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausschuss]]||waste||rebut||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausser Kurs]]||demonetized||------||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ausstellung]]||exhibition||exposition||
| |
− | |-
| |
− | |[[Auswahlsendung]]||approval book||envoi à choix||
| |
− | |-
| |
− | |[[ATM | Automatenmarken (Abkürzung ATM)]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bahnpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bahnpoststempel]]||railroad cancellation, railway postmark||oblitération de chemin de fer||
| |
− | |-
| |
− | |[[Balkenentwertung]]||barred||annulé par barres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Balkenstempel]]||bar obliterator||cachet à barres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ballonpost]]||balloon post||poste par ballon monté||
| |
− | |-
| |
− | |[[Band]]||strip, ribbon||banderole||
| |
− | |-
| |
− | |[[Barfreimachungstempel]]||franking stamp||cachet d'affranchissement||
| |
− | |-
| |
− | |[[Barfreimachung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Barcode-Label]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bautensatz]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bedarfsbrief]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Befreiung]]||liberation||libération||
| |
− | |-
| |
− | |[[Befund]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[beidseitiger Aufdruck]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[belanglos]]||insignificant||insignifiant||
| |
− | |-
| |
− | |[[berührt (Schnitt)]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[beschnitten (Schnitt)]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[berichtigt]]||corrected||corrigé||
| |
− | |-
| |
− | |[[beschädigt]]||damaged||abîme, défectueux||
| |
− | |-
| |
− | |[[beschränkt]]||limited||limité||
| |
− | |-
| |
− | |[[besetztes Gebiet]]||occupied territory||territoire occupé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Besetzung]]||occupation||occupation||
| |
− | |-
| |
− | |[[besondere]]||special||spécial||
| |
− | |-
| |
− | |[[bestellen]]||to deliver||livrer||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bestimmungsort]]||place of destination||lieu de destination||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bewertung]]||valuation or estimate||évaluation||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bezirksaufdruck]]||district overprint||surcharge de district||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bezirksname]]||name of district||nom du district||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bildnis]]||portrait||effigie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bildumschlag]]||illustrated cover||couvert illustré||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bildpostkarte]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[billigst]]||cheapest||meilleur marché||
| |
− | |-
| |
− | |[[Blinddruck]]||embossing||impression en relief, gaufrure, gaufrage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Blindprägung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Blindzähnung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Block]]||souvenir sheet||bloc||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bogen]]||sheet||feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bogenecke]]||corner margin||coin de feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bogenentwertung]]||sheet cancellation||oblitération de feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[bogenförmig]]||curved, arched||en arc||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bogenplatz]]||sheet position||position dans la feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bogenrand]]||sheet margin||bord de feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bogenwasserzeichen]]||sheet watermark||filigrane de la feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bote]]||messenger||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Botenbrief]]||letter carried by messenger||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Botenpost]]||post by messanger||||
| |
− | |-
| |
− | |[[breit]]||wide, broad||large||
| |
− | |-
| |
− | |[[breitrandig]]||large margins||grande marges||
| |
− | |-
| |
− | |[[Brief]]||letter||lettre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Briefmarke]]||postage stamp||timbre-poste||
| |
− | |-
| |
− | |[[Briefstück]]||on piece (of cover)||(sur) fragment||
| |
− | |-
| |
− | |[[Briefträger]]||postman||facteur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Briefumschlag]]||envelope, cover||enveloppe, couverture||
| |
− | |-
| |
− | |[[Briefvorderseite]]||front of cover||devant de lettre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bruchstrich]]||fraction line||ligne de fraction||
| |
− | |-
| |
− | |[[Brustschild]]||breast plate||écusson||
| |
− | |-
| |
− | |[[Buchdruck]]||typography (letter press)||typographie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Buchstabe]]||letter||lettre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bug]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Bund Deutscher Philatelisten e.V (Abkürzung BDPh)]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Buntfrankatur]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[chemisch]]||chemical||chemique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Cachet]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Chargé-Stempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[CEPT-Marken]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Codierstriche]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Correspondenz-Karte]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Datum]]||date||date||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dauermarke]]||postage stamp||timbre - poste||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dauerausgabe]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Depesche]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Destination]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dezemberbrief]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[dezentriert]]||off centre||mal centré (décentré)||
| |
− | |-
| |
− | |[[dick]]||thick||épais||
| |
− | |-
| |
− | |[[dickes Papier]]||thick paper||papier épais||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dienst]]||service||service||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dienstmarke]]||official stamp||timbre de service||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dienstpost]]||official mail||courrier de service||
| |
− | |-
| |
− | |[[Distributionsstempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Doppeldruck]]||double printing||impression double||
| |
− | |-
| |
− | |[[doppelseitig]]||both sides||recto-verso||
| |
− | |-
| |
− | |[[Doppelstück]]||pair||paire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Doppelzähnung]]||double perforation||dentelure double||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dreieck]]||triangle||triangle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dreierstreifen]]||strip of three||bande de trois||
| |
− | |-
| |
− | |[[dreiseitig]]||three-sided||trilatéral||
| |
− | |-
| |
− | |[[dreizeilig]]||of three lines||sur trois lignes||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druck / Auflage]]||print, printing||impression, tirage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckabart]]||printing variety||variété d'impression||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckart]]||printing process||procès d'impression||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckausschuss]]||printer's waste||maculature||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckereizeichen]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckerzeichen]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckdatum]]||printing date||date d'impression||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckfehler]]||printing error||erreur d'impression||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckform]]||plate||planche||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckmangel]]||imperfection in printing||imperfection d'impression||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckprobe, Probedruck]]||proof||épreuve, essai||
| |
− | |-
| |
− | |[[Drucksache]]||printed matter||imprimé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckstock]]||plate||planche||
| |
− | |-
| |
− | |[[Druckzufälligkeit]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Dubletten]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[dunkel]]||dark||foncé||
| |
− | |-
| |
− | |[[dünn]]||thin||aminci||
| |
− | |-
| |
− | |[[dünnes papier]]||thin papier||papier mince||
| |
− | |-
| |
− | |[[Durchlochung]]||punching (perforation)||percé d'un trou, trouage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Durchmesser]]||diameter||diamètre||
| |
− | |-
| |
− | |[[durchschlagend]]||visible on the back||visible sur le dos||
| |
− | |-
| |
− | |[[Durchschnittserhaltung]]||fine condition||beau||
| |
− | |-
| |
− | |[[Durchschnittsstück]]||average copy||pièce moyenne||
| |
− | |-
| |
− | |[[durchsichtig]]||transparent||transparent||
| |
− | |-
| |
− | |[[Durchstich]]||roulette||perçage||
| |
− | |-
| |
− | |[[durchstochen]]||rouletted||percé||
| |
− | |-
| |
− | |[[echt]]||genuine||authentique||
| |
− | |-
| |
− | |[[echt gelaufen]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Echtheitzeichen]]||mark of guarantee||signe de garantie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Echtheitsvermerk]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Eckbuchstabe]]||corner letter||lettre d'angle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Eilbrief]]||special delivery letter||lettre d'exprès||
| |
− | |-
| |
− | |[[Eilmarke]]||express stamp||Timbre expres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Eilpost]]||special delivery||exprès||
| |
− | |-
| |
− | |[[einfach]]||ordinary||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[einfaches Papier]]||wove paper||papier unie||
| |
− | |-
| |
− | |[[einfarbig]]||monochrome||unicolore||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einfassungslinie]]||frame line||ligne d'encadrement||
| |
− | |-
| |
− | |[[eingedruckter Wertstempel]]||imprinted stamp||timbre imprimé||
| |
− | |-
| |
− | |[[eingeschrieben]]||registered||recommandée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einheit]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einlochung]]||punching (perforation)||percé d'un trou, trouage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einlieferungsschein]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einschiffungshafen]]||port of embarkation||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einschreibebrief]]||registered letter||lettre recommandée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einschreibeumschlag]]||registered cover||enveloppe enregistrée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einschreibmarke]]||registration stamp||timbre pour lettre recommandée||
| |
− | |-
| |
− | |[[einseitig]]||one-sided||d'un côté||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einsetzen]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einsteckbuch]]||stockbook||classeur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einteilung]]||classification||classification||
| |
− | |-
| |
− | |[[einwandfrei]]||perfect||irréprochable||
| |
− | |-
| |
− | |[[Einzelfrankatur]]||single franking||seule sur lettre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Eisenbahnmarke]]||railway stamp||timbre de cheminde fer||
| |
− | |-
| |
− | |[[Eisenbahnpaketmarke]]||railway parcel stamp||timbre pour paquet de chemin de fer||
| |
− | |-
| |
− | |[[elfenbein]]||ivory||ivoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Elfenbeinkopf]]||ivory head||tête d'ivoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Empfänger]]||addressee||destinataire||
| |
− | |-
| |
− | |[[endgültig]]||definite||définitif||
| |
− | |-
| |
− | |[[eng]]||narrow, close||étroit||
| |
− | |-
| |
− | |[[Entwertung]]||cancellation||oblitération||
| |
− | |-
| |
− | |[[Entwurf]]||design||dessin||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ergänzungswert]]||supplementary value||valeur supplémentaire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Erhaltung]]||condition||condition||
| |
− | |-
| |
− | |[[Erinnophilie]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Erlös]]||result||prix atteint||
| |
− | |-
| |
− | |[[erste Wahl]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Erstfalz]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Erstflugbrief]]|| First Flight Cover||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ersttag]]||first day||premier jour d'émission||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ersttagsbrief]]||First Day Cover||lettre de premier jour||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ersttagsentwertung]]||first day cancellation||oblitération de premier jour||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ersttagsstempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Essay]]||essay, trial||essay||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fabrikwasserzeichen]]||maker's watermark||filigrane de fabrication||
| |
− | |-
| |
− | |[[fahrbares Postamt]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Faksimile]]||facsimile||fac-similé||
| |
− | |-
| |
− | |[[FALSCH (Prüfzeichen)]]||fake||faux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Falschstempel]]||forged cancel, forged postmark||cachet faux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fälschung]]||forgery||falsification||
| |
− | |-
| |
− | |[[Falte]]||crease||pli||
| |
− | |-
| |
− | |[[Falz]]||hinge||charnière||
| |
− | |-
| |
− | |[[falzlos]]||hingeless||sans charnière||
| |
− | |-
| |
− | |[[Falz gelöst]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Falzrest]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbänderung]]||change of colour||changement de couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbe]]||colour||couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbenabart]]||colour variety||varieté de couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbenführer]]||colour guide||guide de couleurs||
| |
− | |-
| |
− | |[[farbig]]||coloured, in colour||coloré||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbfehldruck]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbnuance]]||colour shade||nuance||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbprobe]]||colour proof||epreuve couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Farbwechsel]]||change of colour||changement de couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Faserpapier]]||granite paper||papier mélangée de fibrelles de soie||
| |
− | |-
| |
− | |[[FDC]]||first day cover||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Federstrich(-zug)]]||pen stroke||trait de plume||
| |
− | |-
| |
− | |[[Federzugentwertung]]||pen-cancellation, pen-stroke||oblitéré à la plume||
| |
− | |-
| |
− | |[[Federstrichentwertung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fehldruck]]||printing error||erreur d'impression||
| |
− | |-
| |
− | |[[fehlerhaft]]||defective||défectueux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fehlfarbe]]||colour error||erreur de couleur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fehlliste]]||want list||mancoliste||
| |
− | |-
| |
− | |[[Feldpost]]||fieldpost||poste de campagne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Feldpostmarke]]||field post stamp||timbre-poste militaire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Feldpoststempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fenster]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[fiskalisch]]||fiscal, revenue||fiscal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Firmenlochung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Fleck / Stockfleck]]||stain||tache / tache jaunie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Flugpost]]||air-mail||poste aérienne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Flugpostbrief]]||air-mail letter||lettre aérienne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Flugpostmarke]]||air-mail stamp||timbre d'aérienne||
| |
− | |-
| |
− | |[[fluoreszierendes Papier]]||fluorescent paper||papier fluorescent||
| |
− | |-
| |
− | |[[Folie]]||foil||feuille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Format]]||size||format||
| |
− | |-
| |
− | |[[Forschungssammlung]]||study collection||collection d'étude||
| |
− | |-
| |
− | |[[forwarded letter]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Frankatur]]||postage paid||affranchissement||
| |
− | |-
| |
− | |[[Franco]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Freimarke]]||postage stamp||timbre - poste||
| |
− | |-
| |
− | |[[Funknachrichtenkarte]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ganzsache]]||postal stationary||entier postal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ganzstück]]||--||l'entier-postal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Garantiezeichen]]||mark of guarantee||signe de garantie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gebot]]||bid||offre||
| |
− | |-
| |
− | |[[gebraucht]]||used, canceled||usé, oblitéré||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gebühr bezahlt]]||post paid||taxe perçue||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gebührenzettel]]||postage due label||billet d'affranchissement||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gedenkausgabe]]||commemorative issue||émission commémorative||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gedenkblock]]||miniature sheet||bloc commémoratif||
| |
− | |-
| |
− | |[[gedruckt]]||printed||imprimé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gefälligkeitsabstempelung]]||canceled to order||oblitération de complaisance||
| |
− | |-
| |
− | |[[gefärbtes Papier]]||coloured papier||Papier coloré||
| |
− | |-
| |
− | |[[gefasertes Papier]]||granite paper||papier mélangé de fils de soie||
| |
− | |-
| |
− | |[[geflügeltes Rad]]||winged wheel||roue ailée||
| |
− | |-
| |
− | |[[gegittert]]||quadrillé||grillé, quadrillé||
| |
− | |-
| |
− | |[[gemischte Qualität]]||varied qualities||qualités diverses||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gemeinschaftsausgabe]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gemischter Satz]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Generalsammlung]]||general collection||collection général||
| |
− | |-
| |
− | |[[geprägt]]||embossed||relief||
| |
− | |-
| |
− | |[[geprüft]]||expertised||expertisé||
| |
− | |-
| |
− | |[[geriffelt]]||ribbed||cannelé||
| |
− | |-
| |
− | |[[geriffeltes Papier]]||ribbed paper||papier côtelé||
| |
− | |-
| |
− | |[[geschlossen]]||closed, full||fermé||
| |
− | |-
| |
− | |[[geschnitten]]||imperforated, cut||non-dentelé||
| |
− | |-
| |
− | |[[gestempelt, entwertet]]||canceled, used||oblitéré||
| |
− | |-
| |
− | |[[gestreiftes Papier]]||laid paper||papier vergé||
| |
− | |-
| |
− | |[[gestrichenes Papier]]||coated paper||papier rayé||
| |
− | |-
| |
− | |[[getönt]]||toned or tinted||teinté||
| |
− | |-
| |
− | |[[gewöhnlich]]||ordinary||ordinaire||
| |
− | |-
| |
− | |[[gewürfeltes Papier]]||chequered paper||papier quadrillé||
| |
− | |-
| |
− | |[[gezähnt]]||perforated||dentelé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ghetto-Post]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[glänzend]]||glossy||glacée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Glanzpapier]]||glossy (coated paper)||papier glacé||
| |
− | |-
| |
− | |[[glatt]]||smooth||uni, lisse||
| |
− | |-
| |
− | |[[glatter Gummi]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[glattes Papier]]||smooth paper||papier satiné||
| |
− | |-
| |
− | |[[gotisch]]||gothic||gothique||
| |
− | |-
| |
− | |[[graviert]]||engraved||gravé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Grenzübergangsstempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[grobe Zähnung]]||coarse perforation||dentelure grossière||
| |
− | |-
| |
− | |[[Großformat]]||large size||grand format||
| |
− | |-
| |
− | |[[Groteskschrift]]||grotesque, sans-serif||grotesque||
| |
− | |-
| |
− | |[[Grund]]||background, ground||fond||
| |
− | |-
| |
− | |[[gültig]]||valid||valable||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gummi]]||gum, rubber||gomme||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gummidruck (Offset)]]||offset printing||impression offset||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gummierung]]||gumming||gomme||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gummiriffelung]]||gum ribbing||gomme cannelée , cannelure de gomme||
| |
− | |-
| |
− | |[[Gummistempel]]||rubber overprint||cachet en caoutchouc||
| |
− | |-
| |
− | |[[gut]]||well||bien||
| |
− | |-
| |
− | |[[gute Werte]]||better values||meilleures valeurs||
| |
− | |-
| |
− | |[[halbiert]]||bisected, halved||coupé en deux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Handpapier]]||handmade paper||papier fait à la main||
| |
− | |-
| |
− | |[[handschriftliche Entwertung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Handstempel]]||handstamp||cachet à la main||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hausauftragsnummer]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Heftchen]]||booklet||carnet||
| |
− | |-
| |
− | |[[Heimkehrerpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Heliogravüre]]||intaglio engraving||héliogravure||
| |
− | |-
| |
− | |[[helle Stelle]]||thinned||aminci||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hermesköpfe]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hinterlegt / en]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hochdruck]]||typography||typographie||
| |
− | |-
| |
− | |[[hochstehend]]||centered to top, placed high||placé en haut||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hochwasser]]||flood||onondation||
| |
− | |-
| |
− | |[[Höhe]]||height||hauteur||
| |
− | |-
| |
− | |[[holzfreies]]||without woodpulp||sans bois||
| |
− | |-
| |
− | |[[Holzschnitt]]||wood engraving, woodcut||gravure de bois||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hosenband]]||garter||jarretière||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hotelbriefmarke]]||hotel stamp||timbre d'hôtel||
| |
− | |-
| |
− | |[[Hufeisenstempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Impressum]]||imprint||mention de responsables||
| |
− | |-
| |
− | |[[Industrie und Technik]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Inflationsmarken]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Inland]]||inland||intérieur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Inschrift]]||inscription||inscription||
| |
− | |-
| |
− | |[[Inselpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Internationale Antwortschein (IAS)]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Interniertenpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Jahr]]||year||année||
| |
− | |-
| |
− | |[[Jahresgabe]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Jahreszahl]]||date of the year||millésime||
| |
− | |-
| |
− | |[[Jubiläum]]||jubilee||jubilé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kabinettstück]]||very fine condition||pièce hors ligne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kaiserreich]]||empire||empire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kammzähnung]]||comb perforation||dentelure en peigne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kantonalmarke]]||cantonal stamp||timbre cantonal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kartenbrief]]||letter-card||carte-lettre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kartonpapier]]||carton-paper, thick paper||papier carton||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kastenzähnung]]||harrow perforation||dentelure à la herse||
| |
− | |-
| |
− | |[[Katalog]]||catalogue||cataloque||
| |
− | |-
| |
− | |[[Katalognummer]]||catalogue-number||numéro du catalogue||
| |
− | |-
| |
− | |[[Katalogwert, Katalogpreis]]||catalogue value||valeur catalogue||
| |
− | |-
| |
− | |[[Katastrophenpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Käufer]]||buyer||acheteur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kehrdruck]]||tête-bêche, inverted pair||tête-bêche, paire renversé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kiloware]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[klassische Marke]]||classical stamp||timbre classique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Klebefalz]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[klein]]||small, little||petit||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kleinbogen]]||little sheet||petit feuillet||
| |
− | |-
| |
− | |[[Klischee]]||plate||planche||
| |
− | |-
| |
− | |[[Klischeestempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[knapp]]||cut close||court||
| |
− | |-
| |
− | |[[Knochen]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kolonialaufdruck]]||colonial overprint||surcharge coloniale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kolonialausgaben]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[komplett]]||complete||complet||
| |
− | |-
| |
− | |[[Königreich]]||kingdom||royaume||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kontrollratsausgaben]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kontrollzeichen]]||control mark||marque de contrôle||
| |
− | |-
| |
− | |[[kopfstehend]]||inverted||renversé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Korrekturabzug]]||proof sheet||épreuve du rouleau||
| |
− | |-
| |
− | |[[Konzentrationslagerpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kreideaufdruck]]||chalk burelage||bâtonnage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kreidepapier]]||chalky paper||papier couché||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kreis]]||circle||cercle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kreuz]]||cross||croix||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kriegsdruck]]||war-time printing||impression de guerre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kriegsgefangene]]||prisoners of war||prisonniers de guerre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kriegsgefangenenpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kriegssteuermarke]]||war tax stamp||timbre d'impôt de guerre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Krone]]||crown||couronne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kupfertiefdruck]]||copper engraving||taille douce||
| |
− | |-
| |
− | |[[kursierend]]||current||en cours||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kuvertausschnitt]]||envelope cutting||fragment d'enveloppe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Kurierpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lackstreifen]]||bars of varnish||lignes brillantes||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lagerpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Landesname]]||name of country||nom du pays||
| |
− | |-
| |
− | |[[Langstempel]]||oblong stamp||griffe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ländersammlung]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Leerfeld]]||blank field||espace blanc||
| |
− | |-
| |
− | |[[leicht]]||slightly||légèrement||
| |
− | |-
| |
− | |[[leicht berührt]]||slightly touched||effleuré||
| |
− | |-
| |
− | |[[leichter Bug]]||slight crease||pli léger (légèrement plié)||
| |
− | |-
| |
− | |[[Leitpostamt]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Leitweg]]||routing||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Liebhaberpreis]]||specialists valuation||prix d'amateur||
| |
− | |-
| |
− | |[[liegend]]||sideways||couché||
| |
− | |-
| |
− | |[[liegend]]||horizontal||horizontal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Linie]]||line, stroke||ligne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Linieneinfassung]]||border of lines||contour||
| |
− | |-
| |
− | |[[linienförmig]]||linear||en lignes||
| |
− | |-
| |
− | |[[Linienzähnung]]||line perforation||dentelure en lignes||
| |
− | |-
| |
− | |[[links]]||left||gauche||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lochentwerlung]]||cancellation by punching||obtitération par un trou||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lochentwertung]]||cancellation by punching||oblitération trou||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lochung]]||punching perforation||perforation||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lokalaufdruck]]||local surcharge||surcharge locale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lokalausgabe]]||local issue||émission locale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lokalpost]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Los]]||lot||lot||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lot]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luftpost]]||airmail||poste aérienne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luftfeldpostmerkmale]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luftpostbrief]]||airmail letter||lettre aérienne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luftpostleichtbrief]]||aerogram||aérogramme||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luftpostmarke]]||airmail stamp||timbre pour la poste aérienne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luftpoststempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lupe]]||magnifying glass||loupe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Lupenrand]]||very small margin||marge très étroite||
| |
− | |-
| |
− | |[[Luxusstück]]||superb condition||pièce de luxe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Makulatur]]||waste||maculature||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mangel]]||defect||défaut||
| |
− | |-
| |
− | |[[mangelhaft]]||insufficient, defective||grossier, défectueux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Marinepostbüro]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Marineschiffspost:]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Marke]]||stamp (postage stamp)||timbre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenanordnung]]||arrangement of stamps||arrangement des timbres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenbild]]||stamp-face||dessin du timbre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenheftchen]]||stamp booklet||carnet de timbres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenheftchenblatt]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenheftchenbogen]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenrand]]||margin of stamp||marge du timbre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Markenrolle]]||coil of stamps||rouleau de timbres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Maschinen-freistempel]]||meter postage stamp||cachet francotype||
| |
− | |-
| |
− | |[[Maschinenpapier]]||machine made paper||papier fait à la machine||
| |
− | |-
| |
− | |[[Maschinenstempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Massenware]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Matrize]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[matt]]||mat||mate dulle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Maximaphilie]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Maximumkarte]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[mehrfach]]||multiple||multiple||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mehrfachfrankatur]]||multiple franking||affrancissement multiple||
| |
− | |-
| |
− | |[[Messeblock]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Militärpostmarke]]||military postage stamp||timbre de franchise militaire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mischfrankatur]]||mixed franking||affranchissement composé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mi.Nr]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Michel-Katalog]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ministerblock: Probedruck]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mischfrankatur]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[mit Gummi]]||with gum||avec gomme||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mitläufer]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[mittelstark]]||of medium thickness||d'épaisseur moyenne||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mittelstück]]||centre piece||centre du timbre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mittelstück kopfstehend]]||inverted center||centre renversé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Motivphilatelie]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Motivsammlung]]||thematic collection||collection thématique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Muster]]||sample, proof||type, dessin||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mühlradstempel]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Mulready-Umschlag]]||||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nachahmung]]||imitation||imitation||
| |
− | |-
| |
− | |[[nacharbeiten]]||to retouch||retoucher||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nachbarmarke]]||neighbour||voisin||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nachdruck]]||reprint||réimpression||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nachgebühr]]||surcharge fee||surtaxe||
| |
− | |-
| |
− | |[[nachgezähnt]]||re-perforated||redentelé||
| |
− | |-
| |
− | |[[nachgraviert]]||reengraved, retouched||regravé||
| |
− | |-
| |
− | |[[nachgummiert]]||regummed||regommé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nachmarke]]||postage due stamp||timbre taxe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nachnahme]]||cash on delivery||remboursement||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nadelstich]]||pinhole||trou d'épingle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nennwert]]||face value||valeur nominale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Netz]]||network, net||burelage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Netzwerk]]||network||burelage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Neuauflage]]||new printing||tirage nouveau||
| |
− | |-
| |
− | |[[Neuausgabe]]||new issue||nouveauté||
| |
− | |-
| |
− | |[[Neudruck]]||reprint||réimpression officielle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Neugravierung]]||re-engraving||regravure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Neuheit]]||new issue||nouveauté||
| |
− | |-
| |
− | |[[nicht ausgegeben]]||unissued||non-émis||
| |
− | |-
| |
− | |[[nichtamtlich]]||unofficial||non officiel||
| |
− | |-
| |
− | |[[Notausgabe]]||emergency issue||émission provisoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nuance]]||colour shade||nuance||
| |
− | |-
| |
− | |[[Nummernstempel]]||numeral obliteration||oblitération à numéro||
| |
− | |-
| |
− | |[[oben]]||above, at top||en haut||
| |
− | |-
| |
− | |[[offen]]||open||ouvert||
| |
− | |-
| |
− | |[[Offsetdruck]]||offset printing||impression offset||
| |
− | |-
| |
− | |[[ohne]]||without||sans||
| |
− | |-
| |
− | |[[ohne Gummi]]||without gum||sans gomme||
| |
− | |-
| |
− | |[[ohne Wasserzeichen]]||without watermark||sans filigrane||
| |
− | |-
| |
− | |[[Originalgummi]]||original gum||gomme originale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ortspostmarke]]||local postage stamp||timbre local||
| |
− | |-
| |
− | |[[Paar]]||pair||paire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Paketmarke]]||parcel stamp||timbre pour colis postaux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Paketpost]]||parcelpost||service des colis postaux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Papier]]||paper||papier||
| |
− | |-
| |
− | |[[Papier mit Seidenfaden]]||silk-thread paper||papier avec fils de soie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Pergamentpapier]]||parchment paper||papier parchemin||
| |
− | |-
| |
− | |[[Phantasiemarke]]||bogus stamp||timbre de fantasie||
| |
− | |-
| |
− | |[[phosphoreszierendes Papier]]||phosphorescent paper||papier phosphorescent||
| |
− | |-
| |
− | |[[Pinzette]]||tweezers||pincette||
| |
− | |-
| |
− | |[[Platte]]||plate||planche||
| |
− | |-
| |
− | |[[Plattendruck]]||plate printing||impression par planche||
| |
− | |-
| |
− | |[[Portofreiheitsmarke]]||franchise stamp||timbre de franchise||
| |
− | |-
| |
− | |[[Portomarke]]||postage due stamp||timbre-taxe||
| |
− | |-
| |
− | |[[postalisch]]||postal||postal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Postamt]]||postoffice||bureau de poste||
| |
− | |-
| |
− | |[[Postanweisungsmarke]]||money order stamp||timbre pour mandats||
| |
− | |-
| |
− | |[[Postformulare]]||printed form||formulaire||
| |
− | |-
| |
− | |[[postfrisch]]||unmounted mint, mint never hinged||neuf (sans charnière)||
| |
− | |-
| |
− | |[[Postkarte]]||postcard||carte postale||
| |
− | |-
| |
− | |[[postlagernd]]||poste restante||poste restante||
| |
− | |-
| |
− | |[[Postpaketmarke]]||parcel post stamp||timbre pour colis postaux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Poststützpunktmarke]]||stamp of postal agency||timbre d'agence postale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Postwertzeichen]]||valuable postal matter||chose de valeur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Prachtstück]]||superb||très beau||
| |
− | |-
| |
− | |[[Prägedruck]]||embossed print||impression de relief||
| |
− | |-
| |
− | |[[Preis]]||price||prix||
| |
− | |-
| |
− | |[[Preisnotierung]]||quotation||cote||
| |
− | |-
| |
− | |[[privat]]||private||privé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Privatzähnung]]||private perforation||perforation privée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Probe]]||essai||essay||
| |
− | |-
| |
− | |[[Probedruck]]||proof||épreuve||
| |
− | |-
| |
− | |[[Provisorium]]||provisional stamp||timbre provisoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Prüfung]]||examination||expertise||
| |
− | |-
| |
− | |[[Prüfungsattest]]||certificate of expertisation||certificat d'expertise||
| |
− | |-
| |
− | |[[Prüzeichen]]||experts mark||signe d'expertise||
| |
− | |-
| |
− | |[[punktiert]]||dotted||pointillé||
| |
− | |-
| |
− | |[[punktierte Linie]]||dotted line||ligne pointillée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rahmen]]||frame, border||cadre, bordure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rand]]||margin||marge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Randwasserzeichen]]||marginal water mark||filigrane marginal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rastertiefdruck]]||photogravure, autotype||héliogravure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rauten]]||lozenges||losanges||
| |
− | |-
| |
− | |[[rechts]]||right||à droite||
| |
− | |-
| |
− | |[[Reihe]]||series, row||série||
| |
− | |-
| |
− | |[[Reispapier]]||rice paper||papier de riz||
| |
− | |-
| |
− | |[[repariert, ausgebessert,]]||repaired||réparé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Restbestand]]||stock remainder||stock restant||
| |
− | |-
| |
− | |[[Retourmarke]]||return stamp||timbre de retour||
| |
− | |-
| |
− | |[[Riss]]||tear||fente||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rohrpost]]||pneumatic post||poste pneumatique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rückschein]]||ackowledgment of reciept||avis de réception (AR)||
| |
− | |-
| |
− | |[[Rückseite]]||back||verso||
| |
− | |-
| |
− | |[[rückseitig]]||on the back, reverse||à l'envers, au dos||
| |
− | |-
| |
− | |[[rund]]||round||rond||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ruralpost]]||rural post||poste rurale||
| |
− | |-
| |
− | |[[rußig]]||ashen||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sägendurchstich]]||saw tooth roulette||persé en scie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sackstempel (von Genf oder von Bern) ]]||mail-bag marking (from Geneva or from Berne)||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sammler]]||collector||collectionneur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sammlung]]||collection||collection||
| |
− | |-
| |
− | |[[satiniert]]||satinated||satiné||
| |
− | |-
| |
− | |[[Satz]]||set||série||
| |
− | |-
| |
− | |[[Satzpreis]]||price per set||prix de la série||
| |
− | |-
| |
− | |[[schädliche Ausgabe]]||detrimental issue||émission nuisible||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schalterbogen]]||sheet of stamps||feuille de timbre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schätzung]]||estimation||estimation||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schiffentwertung]]||ship cancellation||oblitération maritime||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schiffspostmarke]]||ships post stamp||timbre de la poste navale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schiffspoststempel]]||ship-mail marking||||
| |
− | |-
| |
− | |[[schmal]]||narrow||étroit||
| |
− | |-
| |
− | |[[schräg]]||oblique, diagonal||oblique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schrägschrift]]||italics||italique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schreibschrift]]||script||écriture||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schriftart]]||kind of type||genre d'écriture||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schwarzdruck]]||blackprint||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[Schwindelausgabe]]||bogus issue||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[sehr dünnes Papier]]||pelure paper||papier pelure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Seidenfaden]]||silk thread||fibre de soie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Seidenstoff]]||silk paper||étoffe de soie||
| |
− | |-
| |
− | |[[selten]]||rare||rare||
| |
− | |-
| |
− | |[[Semstwo-Marke]]||rural stamp||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[senkrecht]]||vertical||vertical||
| |
− | |-
| |
− | |[[signiert, geprüft]]||expertised||expertisé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Siegel / Siegelbrief]]||seal / sealed letter||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sonderausgabe]]||special issue||emission spéciale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sonderstempel]]||special cancellation, special postmark||cachet spécial||
| |
− | |-
| |
− | |[[Sonderstempel]]||special cancelation, postmark||oblitération spéciale, cachet spéciale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Spargummi]]||economy gum||gomme économique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Spargummi]]||economy gum||gomme économique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Spezialkatalog]]||specialized catalogue||catalogue spécialisé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Spezialsammlung]]||specialized collection||collection spécialisé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Spitze]]||point, tip||pointe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stadtpost]]||local mail||poste locale||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stahlstich]]||steel plate engraving||gravure sur acier||
| |
− | |-
| |
− | |[[Steindruck]]||lithography||lithographie||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stempel]]||stamp (to cancel)||cachet||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stempelmarke]]||revenue stamp, tax stamp||timbre fiscal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stempelsammlung]]||collection of cancellations||collection d'oblitérations||
| |
− | |-
| |
− | |[[Steuermarke]]||revenue stamp, tax stamp||timbre fiscal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stich]]||engraving||gravure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stichtiefdruck]]||recess printing||taille douce, gravure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stockfleck]]||stainspot||tache de rouille||
| |
− | |-
| |
− | |[[Streifband]]||wrapper||bande||
| |
− | |-
| |
− | |[[Streifen]]||strip||bande||
| |
− | |-
| |
− | |[[Streikmarke]]||strike stamp||timbre de grève||
| |
− | |-
| |
− | |[[Stück]]||piece||pièce||
| |
− | |-
| |
− | |[[stumme Stempel]]||mute cancel||cachet muett||
| |
− | |-
| |
− | |[[Tabelle]]||tabulation, listing||tableau, liste||
| |
− | |-
| |
− | |[[Taubenpost]]||pigeongram||pigeongramme||
| |
− | |-
| |
− | |[[tauschen]]||exchange,swap, swop||------||
| |
− | |-
| |
− | |[[Telegrafenmarke]]||telegraph stamp||timbre télégraphe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Telegrafenstempel]]||telegraph cancel||cachet télégraphe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Tiefdruck]]||non-relief printing||impression en creux||
| |
− | |-
| |
− | |[[tiefstehend]]||placed low||placé en bas||
| |
− | |-
| |
− | |[[Tintenentwertung]]||pen stroke||trait de plume||
| |
− | |-
| |
− | |[[Trennungslinie]]||line of separation, dividing line||ligne de séparation||
| |
− | |-
| |
− | |[[Type]]||type, kind||type||
| |
− | |-
| |
− | |[[Überdruck]]||overprint||surcharge||
| |
− | |-
| |
− | |[[Übersee]]||oversea||outremer||
| |
− | |-
| |
− | |[[Umrahmung]]||frame, border||cadre, bordure||
| |
− | |-
| |
− | |[[unerwünschte Ausgabe]]||indesirable issue||émission indésirable||
| |
− | |-
| |
− | |[[ungebraucht]]||unused, mint||neuf||
| |
− | |-
| |
− | |[[ungebraucht mit Falz]]||mint with hinge||neuf avec charnière||
| |
− | |-
| |
− | |[[ungestempelt]]||uncancelled||non oblitéré||
| |
− | |-
| |
− | |[[ungezähnt]]||imperforated||non dentelé||
| |
− | |-
| |
− | |[[ungummiert]]||ungummed||sans gomme||
| |
− | |-
| |
− | |[[unregelmäßig]]||irregular||irrégulier||
| |
− | |-
| |
− | |[[unten]]||below, at bottom||en bas||
| |
− | |-
| |
− | |[[unterbrochen]]||broken, interrupted||interrompu||
| |
− | |-
| |
− | |[[Unterdruck]]||burelage||burelage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Unverkaufte Lose]]||unsold lots||lots invendus||
| |
− | |-
| |
− | |[[verfälscht]]||falsified / fake||falsifié||
| |
− | |-
| |
− | |[[verfärbt]]||descoloured||décoloré||
| |
− | |-
| |
− | |[[verkehrt]]||reversed, inverted||renversé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Verschlußklappe]]||flans, flap||coupe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Verschlussmarke]]||pictorial stamp||vignette||
| |
− | |-
| |
− | |[[Versteigerung]]||auction||vente||
| |
− | |-
| |
− | |[[Versteigerungsbedingungen]]||conditions of sale||conditions de la vente||
| |
− | |-
| |
− | |[[Verzierung]]||ornament||ornement||
| |
− | |-
| |
− | |[[vielfach]]||multiple||multiple||
| |
− | |-
| |
− | |[[vielfarbig]]||multi-coloured||multicolore||
| |
− | |-
| |
− | |[[viereckig]]||square, quadrangular||quadrangulaire||
| |
− | |-
| |
− | |[[Viererblock]]||block of four||bloc de quartre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Viererstreifen]]||strip of four||bande de quatre||
| |
− | |-
| |
− | |[[vollrändig]]||full margins||bien margé, marges de tous côtés||
| |
− | |-
| |
− | |[[vollständig]]||complete||complet||
| |
− | |-
| |
− | |[[Vorausentwertung]]||pre-cancellation||préoblitération||
| |
− | |-
| |
− | |[[Vorausentwertung]]||pre-cancellation||préoblitéré||
| |
− | |-
| |
− | |[[vorderseitig]]||on face||en face||
| |
− | |-
| |
− | |[[Vorlagestuck]]||submission copy, specimen||spécimen||
| |
− | |-
| |
− | |[[Vorläufer]]||forerunner||précurseur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Vorphilatelie]]||pre-philately||préphilatélie||
| |
− | |-
| |
− | |[[vorphilatelistischer Brief]]||pre-philatelic cover||lettre préphilatelique||
| |
− | |-
| |
− | |[[Vorrat]]||stock||stock||
| |
− | |-
| |
− | |[[waagerecht]]||horizontal||horizontal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Waffeleinprägung, Waffeleinpressung]]||grill impression||gaufrage||
| |
− | |-
| |
− | |[[Waffeln]]||meshes||guillocher||
| |
− | |-
| |
− | |[[Walzendruck]]||rotary print||impression par cylindre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wappen]]||coat of arms||armoiries||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wappenschild]]||coat of arms||écusson||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wasserfarbe]]||water colour||gouache||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wasserzeichen]]||watermark||filigrane||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wasserzeichenabart]]||watermark variety||variété de filigrane||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wasserzeichensucher]]||watermark detector||filigranoscope||
| |
− | |-
| |
− | |[[weit]]||wide, far||espacé||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wellenlinien]]||wavy lines||lignes ondulées||
| |
− | |-
| |
− | |[[Weltpostverein]]||Universal Postal Union||Union Postale Universelle||
| |
− | |-
| |
− | |[[Werbeausgabe]]||propaganda issue||émission de propagande||
| |
− | |-
| |
− | |[[Werbemarke]]||propaganda stamp||timbre de propagende||
| |
− | |-
| |
− | |[[Werbestempel]]||slogan postmark||oblitération de propagande||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wert]]||value||valeur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wertangabe]]||declaration of value, indication of value||indication de la valeur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wertaufdruck]]||overprint of new value||valeur surchargée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wertüberdruck]]||surcharged value||valeur surchargée||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wertziffer]]||numeral of value||chiffre de la valeur||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wohltätigkeitsausgabe]]||charity issue||émission de bienfaisance||
| |
− | |-
| |
− | |[[Wohltätigkeitsmarke]]||charity stamp||timbre de bienaisance||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zahnfehler]]||perforation damaged||dentelure défectueuse||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zähnung]]||perforation||perforation, dentelure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zähnungsschlüssel]]||perforation gauge||odontomètre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zeichnung]]||design||dessin||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zeitschrift]]||periodical||revue||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zeitung]]||newspaper||journal||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zeitungsmarke]]||newspaper stamp||timbre pour journaux||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zeitungsstempelmarke]]||newspaper imprint stamp||timbre taxe pour journaux||
| |
− | |-
| |
− | |[[zentriert]]||centred||centré||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zierfeld]]||ornamental tablet||coupon orné||
| |
− | |-
| |
− | |[[Ziffer]]||numeral||chiffre||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zigarettenpapier]]||cigarette paper||papier pelure||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zollamt]]||custom house, customs||douane||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zulassungsmarke]]||admission stamp||timbre d'admission||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zusammendruck]]||se-tenant||se-tenant, combinaison de timbres||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zusatzstempel]]||additional mark||--||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zuschlag]]||surtax||surtaxe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zuschlagsmarke]]||surtax stamp||timbre à surtaxe||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zustellungsmarke]]||delivery stamp||timbre de délivrance||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zwangszuschlagsmarke]]||obligatory stamp||timbre surtaxe obligatoire||
| |
− | |-
| |
− | |[[zweifarbig]]||bi-coloured, two-coloured||bicolore||
| |
− | |-
| |
− | |[[zweizeilig]]||in two lines||en deux lignes||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zwergstempel]]||thimble date-stamp||||
| |
− | |-
| |
− | |[[Zwischensteg]]||gutter||interpanneaux, bande intermédiaire||
| |
− | |-
| |
− | |}
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
| | | |
| [[Abart]]: von der vorgesehenen Ausführung abweichende Briefmarke, die sich durch besondere Merkmale von der Mehrzahl der Marken eines Bogens bzw. der Gesamtauflage unterscheidet, ohne jedoch ausgesprochen fehlerhaft zu sein. | | [[Abart]]: von der vorgesehenen Ausführung abweichende Briefmarke, die sich durch besondere Merkmale von der Mehrzahl der Marken eines Bogens bzw. der Gesamtauflage unterscheidet, ohne jedoch ausgesprochen fehlerhaft zu sein. |