Bearbeiten von «Philatelistische Begriffe»

Wechseln zu: Navigation, Suche

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar, falls du Bearbeitungen durchführst. Sofern du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden deine Bearbeitungen zusammen mit anderen Beiträgen deinem Benutzernamen zugeordnet.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 1: Zeile 1:
 
{| class="wikitable sortable"
 
|- 
 
!Deutsch!!english!!french!!Italian
 
|-
 
|[[Abart]]||variety, error||varieté, erreur||
 
|-
 
|[[Abbildung]]||illustration||illustration||
 
|-
 
|[[Abgebrochen]]||borken off||cassé||
 
|-
 
|[[Abgegeben]]||delivered||délivré||
 
|-
 
|[[abgekürzt]]||abbreviated||abrégé||
 
|-
 
|[[abgenützt]]||worn||usé,usure||
 
|-
 
|[[abgenützte Platte]]||worn plate||planche usée||
 
|-
 
|[[abgerundet]]||roundet off||arrondi||
 
|-
 
|[[abgestumpft]]||blunt||aplati||
 
|-
 
|[[Abklatsch]]||offset||offset||
 
|-
 
|[[Abkürzung]]||abbreviation||abréviation||
 
|-
 
|[[Absender]]||sender||expéditeur||
 
|-
 
|[[Absenderfreistempel]]||||||
 
|-
 
|[[Abstand]]||distance||distance||
 
|-
 
|[[Abstempelung, Entwertung]]||cancellation, postmark||oblitération||
 
|-
 
|[[Abstimmung]]||plebiscite||plébiscite||
 
|-
 
|[[abwärts]]||downward, falling||de haut en bas||
 
|-
 
|[[achteckig]]||octagonal||octogone||
 
|-
 
|[[Aerogramm]]||||||
 
|-
 
|[[ähnlich]]||similar||analogue||
 
|-
 
|[[Albumblatt]]||album leaf (leaves)||feuille d'album||
 
|-
 
|[[allseitig]]||on all sides||de tous côtés||
 
|-
 
|[[Altbrief]]||prestamp cover||--||
 
|-
 
|[[Altdeutschland]]||||||
 
|-
 
|[[Altschweiz]]||||||
 
|-
 
|[[amtlich]]||official||officiel||
 
|-
 
|[[amtlicher  Neudruck]]||official reprint||réimpression officielle||
 
|-
 
|[[AM-Post]]||||||
 
|-
 
|[[andersfarbig]]||of different color||d'autre couleur||
 
|-
 
|[[Andruck]]||proof||épreuve, essai||
 
|-
 
|[[Anfangsbuchstabe]]||initial||initiale||
 
|-
 
|[[angeschnitten]]||touched||touché||
 
|-
 
|[[Anhängsel]]||attached label, tab||bandelette||
 
|-
 
|[[Ankauf]]||purchase||achat||
 
|-
 
|[[Anker]]||anchor||ancre||
 
|-
 
|[[Ankunftsstempel]]||arrival postmark||oblitération d'arrivé||
 
|-
 
|[[Ansichtskarte]]||picture postcard||carte-vue||
 
|-
 
|[[Antiqua]]||roman type||romain||
 
|-
 
|[[Antwortschein]]||reply coupon||coupon-réponse||
 
|-
 
|[[Antwortkarte]]||||||
 
|-
 
|[[Anzeigenganzsache]]||||||
 
|-
 
|[[Ätztiefdruck]]||photogravure||héliogravure||
 
|-
 
|[[auf]]||on||sur||
 
|-
 
|[[auf Ganzbrief]]||on cover||sur lettre entière||
 
|-
 
|[[Aptierter Stempel]]||||||
 
|-
 
|[[Aufbrauchausgabe]]||issue to use up supplies on hand||émission antérieure encore disponible||
 
|-
 
|[[Aufdruck]]||overprint||surcharge||
 
|-
 
|[[Aufdruckabart]]||overprint variety||variété de surcharge||
 
|-
 
|[[Aufdruckausgabe]]||overprint issue||emission de surcharge||
 
|-
 
|[[Aufdruckfälschung]]||overprint forgery||surcharge faux||
 
|-
 
|[[Aufdruckfarbe]]||colour of overprint||couleur de surcharge||
 
|-
 
|[[Aufdrucktype]]||overprint type||type de surcharge||
 
|-
 
|[[Auflage]]||edition, quantity, impression||émission tirage||
 
|-
 
|[[Aufschrift]]||inscription||inscription||
 
|-
 
|[[Aufstellung]]||list||liste||
 
|-
 
|[[aufwärts]]||upward, rising||de bas en haut||
 
|-
 
|[[Auktionsergebnisse]]||auctions results||prix atteints||
 
|-
 
|[[Ausführung]]||style||dessin||
 
|-
 
|[[Ausgabe]]||issue||émission||
 
|-
 
|[[Ausgabedatum]]||date of  issue||date d'émission||
 
|-
 
|[[Ausgabejahr]]||year of  issue||année d'emission||
 
|-
 
|[[Ausgabetag]]||day of issue||jour d'émission||
 
|-
 
|[[ausgebessert]]||repaired||réparé||
 
|-
 
|[[Aushilfsausgabe]]||provisional issue||émission provisoire||
 
|-
 
|[[Aushilfsmarke]]||provisional stamp||timbre provisoire||
 
|-
 
|[[Aushilfsstempel]]||provisional  postmark||oblitération provisoire||
 
|-
 
|[[Ausland]]||foreign countries, abroad||étranger||
 
|-
 
|[[Ausschiffungshafen]]||port of disembarkation||||
 
|-
 
|[[Ausschnitt]]||piece (of cover), cutting||fragment de lettre, découpure||
 
|-
 
|[[Ausschuss]]||waste||rebut||
 
|-
 
|[[Ausser Kurs]]||demonetized||------||
 
|-
 
|[[Ausstellung]]||exhibition||exposition||
 
|-
 
|[[Auswahlsendung]]||approval book||envoi à choix||
 
|-
 
|[[ATM | Automatenmarken (Abkürzung ATM)]]||||||
 
|-
 
|[[Bahnpost]]||||||
 
|-
 
|[[Bahnpoststempel]]||railroad cancellation, railway postmark||oblitération de chemin de fer||
 
|-
 
|[[Balkenentwertung]]||barred||annulé par barres||
 
|-
 
|[[Balkenstempel]]||bar obliterator||cachet à barres||
 
|-
 
|[[Ballonpost]]||balloon post||poste par ballon monté||
 
|-
 
|[[Band]]||strip, ribbon||banderole||
 
|-
 
|[[Barfreimachungstempel]]||franking stamp||cachet d'affranchissement||
 
|-
 
|[[Barfreimachung]]||||||
 
|-
 
|[[Barcode-Label]]||||||
 
|-
 
|[[Bautensatz]]||||||
 
|-
 
|[[Bedarfsbrief]]||||||
 
|-
 
|[[Befreiung]]||liberation||libération||
 
|-
 
|[[Befund]]||||||
 
|-
 
|[[beidseitiger Aufdruck]]||||||
 
|-
 
|[[belanglos]]||insignificant||insignifiant||
 
|-
 
|[[berührt (Schnitt)]]||||||
 
|-
 
|[[beschnitten (Schnitt)]]||||||
 
|-
 
|[[berichtigt]]||corrected||corrigé||
 
|-
 
|[[beschädigt]]||damaged||abîme, défectueux||
 
|-
 
|[[beschränkt]]||limited||limité||
 
|-
 
|[[besetztes  Gebiet]]||occupied territory||territoire occupé||
 
|-
 
|[[Besetzung]]||occupation||occupation||
 
|-
 
|[[besondere]]||special||spécial||
 
|-
 
|[[bestellen]]||to deliver||livrer||
 
|-
 
|[[Bestimmungsort]]||place of destination||lieu de  destination||
 
|-
 
|[[Bewertung]]||valuation or estimate||évaluation||
 
|-
 
|[[Bezirksaufdruck]]||district overprint||surcharge de district||
 
|-
 
|[[Bezirksname]]||name of district||nom du district||
 
|-
 
|[[Bildnis]]||portrait||effigie||
 
|-
 
|[[Bildumschlag]]||illustrated cover||couvert illustré||
 
|-
 
|[[Bildpostkarte]]||||||
 
|-
 
|[[billigst]]||cheapest||meilleur marché||
 
|-
 
|[[Blinddruck]]||embossing||impression en relief, gaufrure, gaufrage||
 
|-
 
|[[Blindprägung]]||||||
 
|-
 
|[[Blindzähnung]]||||||
 
|-
 
|[[Block]]||souvenir sheet||bloc||
 
|-
 
|[[Bogen]]||sheet||feuille||
 
|-
 
|[[Bogenecke]]||corner margin||coin de feuille||
 
|-
 
|[[Bogenentwertung]]||sheet cancellation||oblitération de feuille||
 
|-
 
|[[bogenförmig]]||curved, arched||en arc||
 
|-
 
|[[Bogenplatz]]||sheet position||position dans la feuille||
 
|-
 
|[[Bogenrand]]||sheet margin||bord de feuille||
 
|-
 
|[[Bogenwasserzeichen]]||sheet watermark||filigrane de la feuille||
 
|-
 
|[[Bote]]||messenger||||
 
|-
 
|[[Botenbrief]]||letter carried by messenger||||
 
|-
 
|[[Botenpost]]||post by messanger||||
 
|-
 
|[[breit]]||wide, broad||large||
 
|-
 
|[[breitrandig]]||large margins||grande marges||
 
|-
 
|[[Brief]]||letter||lettre||
 
|-
 
|[[Briefmarke]]||postage stamp||timbre-poste||
 
|-
 
|[[Briefstück]]||on piece (of cover)||(sur) fragment||
 
|-
 
|[[Briefträger]]||postman||facteur||
 
|-
 
|[[Briefumschlag]]||envelope, cover||enveloppe, couverture||
 
|-
 
|[[Briefvorderseite]]||front of cover||devant de lettre||
 
|-
 
|[[Bruchstrich]]||fraction line||ligne de fraction||
 
|-
 
|[[Brustschild]]||breast plate||écusson||
 
|-
 
|[[Buchdruck]]||typography (letter press)||typographie||
 
|-
 
|[[Buchstabe]]||letter||lettre||
 
|-
 
|[[Bug]]||||||
 
|-
 
|[[Bund Deutscher Philatelisten e.V (Abkürzung BDPh)]]||||||
 
|-
 
|[[Buntfrankatur]]||||||
 
|-
 
|[[chemisch]]||chemical||chemique||
 
|-
 
|[[Cachet]]||||||
 
|-
 
|[[Chargé-Stempel]]||||||
 
|-
 
|[[CEPT-Marken]]||||||
 
|-
 
|[[Codierstriche]]||||||
 
|-
 
|[[Correspondenz-Karte]]||||||
 
|-
 
|[[Datum]]||date||date||
 
|-
 
|[[Dauermarke]]||postage stamp||timbre - poste||
 
|-
 
|[[Dauerausgabe]]||||||
 
|-
 
|[[Depesche]]||||||
 
|-
 
|[[Destination]]||||||
 
|-
 
|[[Dezemberbrief]]||||||
 
|-
 
|[[dezentriert]]||off centre||mal centré (décentré)||
 
|-
 
|[[dick]]||thick||épais||
 
|-
 
|[[dickes Papier]]||thick paper||papier épais||
 
|-
 
|[[Dienst]]||service||service||
 
|-
 
|[[Dienstmarke]]||official stamp||timbre de service||
 
|-
 
|[[Dienstpost]]||official mail||courrier de service||
 
|-
 
|[[Distributionsstempel]]||||||
 
|-
 
|[[Doppeldruck]]||double printing||impression double||
 
|-
 
|[[doppelseitig]]||both sides||recto-verso||
 
|-
 
|[[Doppelstück]]||pair||paire||
 
|-
 
|[[Doppelzähnung]]||double perforation||dentelure double||
 
|-
 
|[[Dreieck]]||triangle||triangle||
 
|-
 
|[[Dreierstreifen]]||strip of three||bande de trois||
 
|-
 
|[[dreiseitig]]||three-sided||trilatéral||
 
|-
 
|[[dreizeilig]]||of three lines||sur trois lignes||
 
|-
 
|[[Druck / Auflage]]||print, printing||impression, tirage||
 
|-
 
|[[Druckabart]]||printing variety||variété d'impression||
 
|-
 
|[[Druckart]]||printing process||procès d'impression||
 
|-
 
|[[Druckausschuss]]||printer's waste||maculature||
 
|-
 
|[[Druckereizeichen]]||||||
 
|-
 
|[[Druckerzeichen]]||||||
 
|-
 
|[[Druckdatum]]||printing date||date d'impression||
 
|-
 
|[[Druckfehler]]||printing error||erreur d'impression||
 
|-
 
|[[Druckform]]||plate||planche||
 
|-
 
|[[Druckmangel]]||imperfection in printing||imperfection d'impression||
 
|-
 
|[[Druckprobe, Probedruck]]||proof||épreuve, essai||
 
|-
 
|[[Drucksache]]||printed  matter||imprimé||
 
|-
 
|[[Druckstock]]||plate||planche||
 
|-
 
|[[Druckzufälligkeit]]||||||
 
|-
 
|[[Dubletten]]||||||
 
|-
 
|[[dunkel]]||dark||foncé||
 
|-
 
|[[dünn]]||thin||aminci||
 
|-
 
|[[dünnes papier]]||thin papier||papier mince||
 
|-
 
|[[Durchlochung]]||punching (perforation)||percé d'un trou, trouage||
 
|-
 
|[[Durchmesser]]||diameter||diamètre||
 
|-
 
|[[durchschlagend]]||visible on the back||visible sur le dos||
 
|-
 
|[[Durchschnittserhaltung]]||fine condition||beau||
 
|-
 
|[[Durchschnittsstück]]||average copy||pièce moyenne||
 
|-
 
|[[durchsichtig]]||transparent||transparent||
 
|-
 
|[[Durchstich]]||roulette||perçage||
 
|-
 
|[[durchstochen]]||rouletted||percé||
 
|-
 
|[[echt]]||genuine||authentique||
 
|-
 
|[[echt gelaufen]]||||||
 
|-
 
|[[Echtheitzeichen]]||mark of guarantee||signe de garantie||
 
|-
 
|[[Echtheitsvermerk]]||||||
 
|-
 
|[[Eckbuchstabe]]||corner letter||lettre d'angle||
 
|-
 
|[[Eilbrief]]||special delivery letter||lettre d'exprès||
 
|-
 
|[[Eilmarke]]||express stamp||Timbre expres||
 
|-
 
|[[Eilpost]]||special delivery||exprès||
 
|-
 
|[[einfach]]||ordinary||--||
 
|-
 
|[[einfaches Papier]]||wove paper||papier unie||
 
|-
 
|[[einfarbig]]||monochrome||unicolore||
 
|-
 
|[[Einfassungslinie]]||frame line||ligne d'encadrement||
 
|-
 
|[[eingedruckter Wertstempel]]||imprinted stamp||timbre imprimé||
 
|-
 
|[[eingeschrieben]]||registered||recommandée||
 
|-
 
|[[Einheit]]||||||
 
|-
 
|[[Einlochung]]||punching (perforation)||percé d'un trou, trouage||
 
|-
 
|[[Einlieferungsschein]]||||||
 
|-
 
|[[Einschiffungshafen]]||port of embarkation||||
 
|-
 
|[[Einschreibebrief]]||registered letter||lettre recommandée||
 
|-
 
|[[Einschreibeumschlag]]||registered cover||enveloppe enregistrée||
 
|-
 
|[[Einschreibmarke]]||registration stamp||timbre pour lettre recommandée||
 
|-
 
|[[einseitig]]||one-sided||d'un côté||
 
|-
 
|[[Einsetzen]]||||||
 
|-
 
|[[Einsteckbuch]]||stockbook||classeur||
 
|-
 
|[[Einteilung]]||classification||classification||
 
|-
 
|[[einwandfrei]]||perfect||irréprochable||
 
|-
 
|[[Einzelfrankatur]]||single franking||seule sur lettre||
 
|-
 
|[[Eisenbahnmarke]]||railway stamp||timbre de cheminde fer||
 
|-
 
|[[Eisenbahnpaketmarke]]||railway parcel stamp||timbre pour paquet de chemin de fer||
 
|-
 
|[[elfenbein]]||ivory||ivoire||
 
|-
 
|[[Elfenbeinkopf]]||ivory head||tête d'ivoire||
 
|-
 
|[[Empfänger]]||addressee||destinataire||
 
|-
 
|[[endgültig]]||definite||définitif||
 
|-
 
|[[eng]]||narrow, close||étroit||
 
|-
 
|[[Entwertung]]||cancellation||oblitération||
 
|-
 
|[[Entwurf]]||design||dessin||
 
|-
 
|[[Ergänzungswert]]||supplementary value||valeur supplémentaire||
 
|-
 
|[[Erhaltung]]||condition||condition||
 
|-
 
|[[Erinnophilie]]||||||
 
|-
 
|[[Erlös]]||result||prix atteint||
 
|-
 
|[[erste Wahl]]||||||
 
|-
 
|[[Erstfalz]]||||||
 
|-
 
|[[Erstflugbrief]]|| First Flight Cover||||
 
|-
 
|[[Ersttag]]||first day||premier jour d'émission||
 
|-
 
|[[Ersttagsbrief]]||First Day  Cover||lettre de premier jour||
 
|-
 
|[[Ersttagsentwertung]]||first day cancellation||oblitération de premier jour||
 
|-
 
|[[Ersttagsstempel]]||||||
 
|-
 
|[[Essay]]||essay, trial||essay||
 
|-
 
|[[Fabrikwasserzeichen]]||maker's  watermark||filigrane  de fabrication||
 
|-
 
|[[fahrbares Postamt]]||||||
 
|-
 
|[[Faksimile]]||facsimile||fac-similé||
 
|-
 
|[[FALSCH (Prüfzeichen)]]||fake||faux||
 
|-
 
|[[Falschstempel]]||forged cancel, forged postmark||cachet faux||
 
|-
 
|[[Fälschung]]||forgery||falsification||
 
|-
 
|[[Falte]]||crease||pli||
 
|-
 
|[[Falz]]||hinge||charnière||
 
|-
 
|[[falzlos]]||hingeless||sans charnière||
 
|-
 
|[[Falz gelöst]]||||||
 
|-
 
|[[Falzrest]]||||||
 
|-
 
|[[Farbänderung]]||change of colour||changement de couleur||
 
|-
 
|[[Farbe]]||colour||couleur||
 
|-
 
|[[Farbenabart]]||colour variety||varieté de couleur||
 
|-
 
|[[Farbenführer]]||colour guide||guide de couleurs||
 
|-
 
|[[farbig]]||coloured, in colour||coloré||
 
|-
 
|[[Farbfehldruck]]||||||
 
|-
 
|[[Farbnuance]]||colour shade||nuance||
 
|-
 
|[[Farbprobe]]||colour proof||epreuve couleur||
 
|-
 
|[[Farbwechsel]]||change of colour||changement de couleur||
 
|-
 
|[[Faserpapier]]||granite paper||papier mélangée de fibrelles de soie||
 
|-
 
|[[FDC]]||first day cover||||
 
|-
 
|[[Federstrich(-zug)]]||pen stroke||trait de plume||
 
|-
 
|[[Federzugentwertung]]||pen-cancellation, pen-stroke||oblitéré à la plume||
 
|-
 
|[[Federstrichentwertung]]||||||
 
|-
 
|[[Fehldruck]]||printing error||erreur d'impression||
 
|-
 
|[[fehlerhaft]]||defective||défectueux||
 
|-
 
|[[Fehlfarbe]]||colour error||erreur de couleur||
 
|-
 
|[[Fehlliste]]||want list||mancoliste||
 
|-
 
|[[Feldpost]]||fieldpost||poste de campagne||
 
|-
 
|[[Feldpostmarke]]||field post stamp||timbre-poste militaire||
 
|-
 
|[[Feldpoststempel]]||||||
 
|-
 
|[[Fenster]]||||||
 
|-
 
|[[fiskalisch]]||fiscal, revenue||fiscal||
 
|-
 
|[[Firmenlochung]]||||||
 
|-
 
|[[Fleck /  Stockfleck]]||stain||tache / tache jaunie||
 
|-
 
|[[Flugpost]]||air-mail||poste aérienne||
 
|-
 
|[[Flugpostbrief]]||air-mail letter||lettre aérienne||
 
|-
 
|[[Flugpostmarke]]||air-mail stamp||timbre d'aérienne||
 
|-
 
|[[fluoreszierendes Papier]]||fluorescent paper||papier fluorescent||
 
|-
 
|[[Folie]]||foil||feuille||
 
|-
 
|[[Format]]||size||format||
 
|-
 
|[[Forschungssammlung]]||study collection||collection d'étude||
 
|-
 
|[[forwarded letter]]||||||
 
|-
 
|[[Frankatur]]||postage paid||affranchissement||
 
|-
 
|[[Franco]]||||||
 
|-
 
|[[Freimarke]]||postage stamp||timbre - poste||
 
|-
 
|[[Funknachrichtenkarte]]||||||
 
|-
 
|[[Ganzsache]]||postal stationary||entier postal||
 
|-
 
|[[Ganzstück]]||--||l'entier-postal||
 
|-
 
|[[Garantiezeichen]]||mark of  guarantee||signe de garantie||
 
|-
 
|[[Gebot]]||bid||offre||
 
|-
 
|[[gebraucht]]||used, canceled||usé, oblitéré||
 
|-
 
|[[Gebühr bezahlt]]||post paid||taxe perçue||
 
|-
 
|[[Gebührenzettel]]||postage due label||billet d'affranchissement||
 
|-
 
|[[Gedenkausgabe]]||commemorative  issue||émission commémorative||
 
|-
 
|[[Gedenkblock]]||miniature sheet||bloc commémoratif||
 
|-
 
|[[gedruckt]]||printed||imprimé||
 
|-
 
|[[Gefälligkeitsabstempelung]]||canceled to order||oblitération de complaisance||
 
|-
 
|[[gefärbtes Papier]]||coloured papier||Papier coloré||
 
|-
 
|[[gefasertes Papier]]||granite paper||papier mélangé de fils de soie||
 
|-
 
|[[geflügeltes Rad]]||winged wheel||roue ailée||
 
|-
 
|[[gegittert]]||quadrillé||grillé, quadrillé||
 
|-
 
|[[gemischte  Qualität]]||varied qualities||qualités diverses||
 
|-
 
|[[Gemeinschaftsausgabe]]||||||
 
|-
 
|[[Gemischter Satz]]||||||
 
|-
 
|[[Generalsammlung]]||general collection||collection général||
 
|-
 
|[[geprägt]]||embossed||relief||
 
|-
 
|[[geprüft]]||expertised||expertisé||
 
|-
 
|[[geriffelt]]||ribbed||cannelé||
 
|-
 
|[[geriffeltes  Papier]]||ribbed paper||papier côtelé||
 
|-
 
|[[geschlossen]]||closed, full||fermé||
 
|-
 
|[[geschnitten]]||imperforated, cut||non-dentelé||
 
|-
 
|[[gestempelt, entwertet]]||canceled, used||oblitéré||
 
|-
 
|[[gestreiftes  Papier]]||laid paper||papier vergé||
 
|-
 
|[[gestrichenes Papier]]||coated paper||papier rayé||
 
|-
 
|[[getönt]]||toned or tinted||teinté||
 
|-
 
|[[gewöhnlich]]||ordinary||ordinaire||
 
|-
 
|[[gewürfeltes  Papier]]||chequered paper||papier quadrillé||
 
|-
 
|[[gezähnt]]||perforated||dentelé||
 
|-
 
|[[Ghetto-Post]]||||||
 
|-
 
|[[glänzend]]||glossy||glacée||
 
|-
 
|[[Glanzpapier]]||glossy (coated paper)||papier glacé||
 
|-
 
|[[glatt]]||smooth||uni, lisse||
 
|-
 
|[[glatter Gummi]]||||||
 
|-
 
|[[glattes  Papier]]||smooth paper||papier satiné||
 
|-
 
|[[gotisch]]||gothic||gothique||
 
|-
 
|[[graviert]]||engraved||gravé||
 
|-
 
|[[Grenzübergangsstempel]]||||||
 
|-
 
|[[grobe Zähnung]]||coarse perforation||dentelure grossière||
 
|-
 
|[[Großformat]]||large size||grand format||
 
|-
 
|[[Groteskschrift]]||grotesque, sans-serif||grotesque||
 
|-
 
|[[Grund]]||background, ground||fond||
 
|-
 
|[[gültig]]||valid||valable||
 
|-
 
|[[Gummi]]||gum, rubber||gomme||
 
|-
 
|[[Gummidruck (Offset)]]||offset printing||impression offset||
 
|-
 
|[[Gummierung]]||gumming||gomme||
 
|-
 
|[[Gummiriffelung]]||gum ribbing||gomme cannelée , cannelure de gomme||
 
|-
 
|[[Gummistempel]]||rubber overprint||cachet en caoutchouc||
 
|-
 
|[[gut]]||well||bien||
 
|-
 
|[[gute Werte]]||better values||meilleures valeurs||
 
|-
 
|[[halbiert]]||bisected, halved||coupé en deux||
 
|-
 
|[[Handpapier]]||handmade paper||papier fait à la main||
 
|-
 
|[[handschriftliche Entwertung]]||||||
 
|-
 
|[[Handstempel]]||handstamp||cachet à la main||
 
|-
 
|[[Hausauftragsnummer]]||||||
 
|-
 
|[[Heftchen]]||booklet||carnet||
 
|-
 
|[[Heimkehrerpost]]||||||
 
|-
 
|[[Heliogravüre]]||intaglio engraving||héliogravure||
 
|-
 
|[[helle Stelle]]||thinned||aminci||
 
|-
 
|[[Hermesköpfe]]||||||
 
|-
 
|[[Hinterlegt / en]]||||||
 
|-
 
|[[Hochdruck]]||typography||typographie||
 
|-
 
|[[hochstehend]]||centered to top, placed high||placé en haut||
 
|-
 
|[[Hochwasser]]||flood||onondation||
 
|-
 
|[[Höhe]]||height||hauteur||
 
|-
 
|[[holzfreies]]||without woodpulp||sans bois||
 
|-
 
|[[Holzschnitt]]||wood engraving, woodcut||gravure  de bois||
 
|-
 
|[[Hosenband]]||garter||jarretière||
 
|-
 
|[[Hotelbriefmarke]]||hotel stamp||timbre d'hôtel||
 
|-
 
|[[Hufeisenstempel]]||||||
 
|-
 
|[[Impressum]]||imprint||mention de responsables||
 
|-
 
|[[Industrie und Technik]]||||||
 
|-
 
|[[Inflationsmarken]]||||||
 
|-
 
|[[Inland]]||inland||intérieur||
 
|-
 
|[[Inschrift]]||inscription||inscription||
 
|-
 
|[[Inselpost]]||||||
 
|-
 
|[[Internationale Antwortschein (IAS)]]||||||
 
|-
 
|[[Interniertenpost]]||||||
 
|-
 
|[[Jahr]]||year||année||
 
|-
 
|[[Jahresgabe]]||||||
 
|-
 
|[[Jahreszahl]]||date of the year||millésime||
 
|-
 
|[[Jubiläum]]||jubilee||jubilé||
 
|-
 
|[[Kabinettstück]]||very fine condition||pièce hors ligne||
 
|-
 
|[[Kaiserreich]]||empire||empire||
 
|-
 
|[[Kammzähnung]]||comb perforation||dentelure en peigne||
 
|-
 
|[[Kantonalmarke]]||cantonal stamp||timbre cantonal||
 
|-
 
|[[Kartenbrief]]||letter-card||carte-lettre||
 
|-
 
|[[Kartonpapier]]||carton-paper, thick paper||papier carton||
 
|-
 
|[[Kastenzähnung]]||harrow perforation||dentelure à la herse||
 
|-
 
|[[Katalog]]||catalogue||cataloque||
 
|-
 
|[[Katalognummer]]||catalogue-number||numéro du catalogue||
 
|-
 
|[[Katalogwert, Katalogpreis]]||catalogue value||valeur catalogue||
 
|-
 
|[[Katastrophenpost]]||||||
 
|-
 
|[[Käufer]]||buyer||acheteur||
 
|-
 
|[[Kehrdruck]]||tête-bêche, inverted pair||tête-bêche, paire renversé||
 
|-
 
|[[Kiloware]]||||||
 
|-
 
|[[klassische Marke]]||classical stamp||timbre classique||
 
|-
 
|[[Klebefalz]]||||||
 
|-
 
|[[klein]]||small, little||petit||
 
|-
 
|[[Kleinbogen]]||little sheet||petit feuillet||
 
|-
 
|[[Klischee]]||plate||planche||
 
|-
 
|[[Klischeestempel]]||||||
 
|-
 
|[[knapp]]||cut close||court||
 
|-
 
|[[Knochen]]||||||
 
|-
 
|[[Kolonialaufdruck]]||colonial overprint||surcharge coloniale||
 
|-
 
|[[Kolonialausgaben]]||||||
 
|-
 
|[[komplett]]||complete||complet||
 
|-
 
|[[Königreich]]||kingdom||royaume||
 
|-
 
|[[Kontrollratsausgaben]]||||||
 
|-
 
|[[Kontrollzeichen]]||control mark||marque de contrôle||
 
|-
 
|[[kopfstehend]]||inverted||renversé||
 
|-
 
|[[Korrekturabzug]]||proof sheet||épreuve du rouleau||
 
|-
 
|[[Konzentrationslagerpost]]||||||
 
|-
 
|[[Kreideaufdruck]]||chalk burelage||bâtonnage||
 
|-
 
|[[Kreidepapier]]||chalky paper||papier couché||
 
|-
 
|[[Kreis]]||circle||cercle||
 
|-
 
|[[Kreuz]]||cross||croix||
 
|-
 
|[[Kriegsdruck]]||war-time printing||impression de guerre||
 
|-
 
|[[Kriegsgefangene]]||prisoners of war||prisonniers de guerre||
 
|-
 
|[[Kriegsgefangenenpost]]||||||
 
|-
 
|[[Kriegssteuermarke]]||war tax stamp||timbre d'impôt de guerre||
 
|-
 
|[[Krone]]||crown||couronne||
 
|-
 
|[[Kupfertiefdruck]]||copper engraving||taille douce||
 
|-
 
|[[kursierend]]||current||en cours||
 
|-
 
|[[Kuvertausschnitt]]||envelope cutting||fragment d'enveloppe||
 
|-
 
|[[Kurierpost]]||||||
 
|-
 
|[[Lackstreifen]]||bars of varnish||lignes brillantes||
 
|-
 
|[[Lagerpost]]||||||
 
|-
 
|[[Landesname]]||name of country||nom du pays||
 
|-
 
|[[Langstempel]]||oblong stamp||griffe||
 
|-
 
|[[Ländersammlung]]||||||
 
|-
 
|[[Leerfeld]]||blank field||espace blanc||
 
|-
 
|[[leicht]]||slightly||légèrement||
 
|-
 
|[[leicht berührt]]||slightly touched||effleuré||
 
|-
 
|[[leichter Bug]]||slight crease||pli léger (légèrement plié)||
 
|-
 
|[[Leitpostamt]]||||||
 
|-
 
|[[Leitweg]]||routing||||
 
|-
 
|[[Liebhaberpreis]]||specialists valuation||prix d'amateur||
 
|-
 
|[[liegend]]||sideways||couché||
 
|-
 
|[[liegend]]||horizontal||horizontal||
 
|-
 
|[[Linie]]||line, stroke||ligne||
 
|-
 
|[[Linieneinfassung]]||border of lines||contour||
 
|-
 
|[[linienförmig]]||linear||en lignes||
 
|-
 
|[[Linienzähnung]]||line perforation||dentelure en lignes||
 
|-
 
|[[links]]||left||gauche||
 
|-
 
|[[Lochentwerlung]]||cancellation by punching||obtitération par un trou||
 
|-
 
|[[Lochentwertung]]||cancellation by punching||oblitération trou||
 
|-
 
|[[Lochung]]||punching perforation||perforation||
 
|-
 
|[[Lokalaufdruck]]||local surcharge||surcharge locale||
 
|-
 
|[[Lokalausgabe]]||local issue||émission locale||
 
|-
 
|[[Lokalpost]]||||||
 
|-
 
|[[Los]]||lot||lot||
 
|-
 
|[[Lot]]||||||
 
|-
 
|[[Luftpost]]||airmail||poste aérienne||
 
|-
 
|[[Luftfeldpostmerkmale]]||||||
 
|-
 
|[[Luftpostbrief]]||airmail  letter||lettre aérienne||
 
|-
 
|[[Luftpostleichtbrief]]||aerogram||aérogramme||
 
|-
 
|[[Luftpostmarke]]||airmail stamp||timbre pour la poste aérienne||
 
|-
 
|[[Luftpoststempel]]||||||
 
|-
 
|[[Lupe]]||magnifying glass||loupe||
 
|-
 
|[[Lupenrand]]||very small margin||marge très étroite||
 
|-
 
|[[Luxusstück]]||superb condition||pièce de luxe||
 
|-
 
|[[Makulatur]]||waste||maculature||
 
|-
 
|[[Mangel]]||defect||défaut||
 
|-
 
|[[mangelhaft]]||insufficient, defective||grossier, défectueux||
 
|-
 
|[[Marinepostbüro]]||||||
 
|-
 
|[[Marineschiffspost:]]||||||
 
|-
 
|[[Marke]]||stamp (postage stamp)||timbre||
 
|-
 
|[[Markenanordnung]]||arrangement of stamps||arrangement des timbres||
 
|-
 
|[[Markenbild]]||stamp-face||dessin du timbre||
 
|-
 
|[[Markenheftchen]]||stamp booklet||carnet de timbres||
 
|-
 
|[[Markenheftchenblatt]]||||||
 
|-
 
|[[Markenheftchenbogen]]||||||
 
|-
 
|[[Markenrand]]||margin of stamp||marge du timbre||
 
|-
 
|[[Markenrolle]]||coil of stamps||rouleau de timbres||
 
|-
 
|[[Maschinen-freistempel]]||meter postage stamp||cachet francotype||
 
|-
 
|[[Maschinenpapier]]||machine made paper||papier fait à la machine||
 
|-
 
|[[Maschinenstempel]]||||||
 
|-
 
|[[Massenware]]||||||
 
|-
 
|[[Matrize]]||||||
 
|-
 
|[[matt]]||mat||mate dulle||
 
|-
 
|[[Maximaphilie]]||||||
 
|-
 
|[[Maximumkarte]]||||||
 
|-
 
|[[mehrfach]]||multiple||multiple||
 
|-
 
|[[Mehrfachfrankatur]]||multiple franking||affrancissement  multiple||
 
|-
 
|[[Messeblock]]||||||
 
|-
 
|[[Militärpostmarke]]||military postage stamp||timbre de franchise militaire||
 
|-
 
|[[Mischfrankatur]]||mixed franking||affranchissement composé||
 
|-
 
|[[Mi.Nr]]||||||
 
|-
 
|[[Michel-Katalog]]||||||
 
|-
 
|[[Ministerblock: Probedruck]]||||||
 
|-
 
|[[Mischfrankatur]]||||||
 
|-
 
|[[mit Gummi]]||with gum||avec gomme||
 
|-
 
|[[Mitläufer]]||||||
 
|-
 
|[[mittelstark]]||of medium thickness||d'épaisseur moyenne||
 
|-
 
|[[Mittelstück]]||centre piece||centre du timbre||
 
|-
 
|[[Mittelstück  kopfstehend]]||inverted center||centre renversé||
 
|-
 
|[[Motivphilatelie]]||||||
 
|-
 
|[[Motivsammlung]]||thematic collection||collection thématique||
 
|-
 
|[[Muster]]||sample, proof||type, dessin||
 
|-
 
|[[Mühlradstempel]]||||||
 
|-
 
|[[Mulready-Umschlag]]||||||
 
|-
 
|[[Nachahmung]]||imitation||imitation||
 
|-
 
|[[nacharbeiten]]||to retouch||retoucher||
 
|-
 
|[[Nachbarmarke]]||neighbour||voisin||
 
|-
 
|[[Nachdruck]]||reprint||réimpression||
 
|-
 
|[[Nachgebühr]]||surcharge fee||surtaxe||
 
|-
 
|[[nachgezähnt]]||re-perforated||redentelé||
 
|-
 
|[[nachgraviert]]||reengraved, retouched||regravé||
 
|-
 
|[[nachgummiert]]||regummed||regommé||
 
|-
 
|[[Nachmarke]]||postage due stamp||timbre taxe||
 
|-
 
|[[Nachnahme]]||cash on  delivery||remboursement||
 
|-
 
|[[Nadelstich]]||pinhole||trou d'épingle||
 
|-
 
|[[Nennwert]]||face value||valeur nominale||
 
|-
 
|[[Netz]]||network, net||burelage||
 
|-
 
|[[Netzwerk]]||network||burelage||
 
|-
 
|[[Neuauflage]]||new printing||tirage nouveau||
 
|-
 
|[[Neuausgabe]]||new issue||nouveauté||
 
|-
 
|[[Neudruck]]||reprint||réimpression officielle||
 
|-
 
|[[Neugravierung]]||re-engraving||regravure||
 
|-
 
|[[Neuheit]]||new issue||nouveauté||
 
|-
 
|[[nicht ausgegeben]]||unissued||non-émis||
 
|-
 
|[[nichtamtlich]]||unofficial||non officiel||
 
|-
 
|[[Notausgabe]]||emergency issue||émission provisoire||
 
|-
 
|[[Nuance]]||colour shade||nuance||
 
|-
 
|[[Nummernstempel]]||numeral obliteration||oblitération à numéro||
 
|-
 
|[[oben]]||above, at top||en haut||
 
|-
 
|[[offen]]||open||ouvert||
 
|-
 
|[[Offsetdruck]]||offset printing||impression offset||
 
|-
 
|[[ohne]]||without||sans||
 
|-
 
|[[ohne Gummi]]||without gum||sans gomme||
 
|-
 
|[[ohne Wasserzeichen]]||without watermark||sans filigrane||
 
|-
 
|[[Originalgummi]]||original gum||gomme originale||
 
|-
 
|[[Ortspostmarke]]||local postage stamp||timbre local||
 
|-
 
|[[Paar]]||pair||paire||
 
|-
 
|[[Paketmarke]]||parcel stamp||timbre pour colis postaux||
 
|-
 
|[[Paketpost]]||parcelpost||service des colis postaux||
 
|-
 
|[[Papier]]||paper||papier||
 
|-
 
|[[Papier mit Seidenfaden]]||silk-thread paper||papier avec fils de soie||
 
|-
 
|[[Pergamentpapier]]||parchment paper||papier parchemin||
 
|-
 
|[[Phantasiemarke]]||bogus stamp||timbre de fantasie||
 
|-
 
|[[phosphoreszierendes Papier]]||phosphorescent paper||papier phosphorescent||
 
|-
 
|[[Pinzette]]||tweezers||pincette||
 
|-
 
|[[Platte]]||plate||planche||
 
|-
 
|[[Plattendruck]]||plate printing||impression par planche||
 
|-
 
|[[Portofreiheitsmarke]]||franchise stamp||timbre de franchise||
 
|-
 
|[[Portomarke]]||postage due stamp||timbre-taxe||
 
|-
 
|[[postalisch]]||postal||postal||
 
|-
 
|[[Postamt]]||postoffice||bureau de poste||
 
|-
 
|[[Postanweisungsmarke]]||money order stamp||timbre pour mandats||
 
|-
 
|[[Postformulare]]||printed form||formulaire||
 
|-
 
|[[postfrisch]]||unmounted mint, mint never hinged||neuf (sans charnière)||
 
|-
 
|[[Postkarte]]||postcard||carte postale||
 
|-
 
|[[postlagernd]]||poste restante||poste restante||
 
|-
 
|[[Postpaketmarke]]||parcel post stamp||timbre pour colis postaux||
 
|-
 
|[[Poststützpunktmarke]]||stamp of postal agency||timbre d'agence postale||
 
|-
 
|[[Postwertzeichen]]||valuable postal matter||chose de valeur||
 
|-
 
|[[Prachtstück]]||superb||très beau||
 
|-
 
|[[Prägedruck]]||embossed print||impression de relief||
 
|-
 
|[[Preis]]||price||prix||
 
|-
 
|[[Preisnotierung]]||quotation||cote||
 
|-
 
|[[privat]]||private||privé||
 
|-
 
|[[Privatzähnung]]||private perforation||perforation privée||
 
|-
 
|[[Probe]]||essai||essay||
 
|-
 
|[[Probedruck]]||proof||épreuve||
 
|-
 
|[[Provisorium]]||provisional stamp||timbre provisoire||
 
|-
 
|[[Prüfung]]||examination||expertise||
 
|-
 
|[[Prüfungsattest]]||certificate of expertisation||certificat d'expertise||
 
|-
 
|[[Prüzeichen]]||experts mark||signe d'expertise||
 
|-
 
|[[punktiert]]||dotted||pointillé||
 
|-
 
|[[punktierte Linie]]||dotted line||ligne pointillée||
 
|-
 
|[[Rahmen]]||frame, border||cadre, bordure||
 
|-
 
|[[Rand]]||margin||marge||
 
|-
 
|[[Randwasserzeichen]]||marginal water mark||filigrane marginal||
 
|-
 
|[[Rastertiefdruck]]||photogravure, autotype||héliogravure||
 
|-
 
|[[Rauten]]||lozenges||losanges||
 
|-
 
|[[rechts]]||right||à droite||
 
|-
 
|[[Reihe]]||series, row||série||
 
|-
 
|[[Reispapier]]||rice paper||papier de riz||
 
|-
 
|[[repariert, ausgebessert,]]||repaired||réparé||
 
|-
 
|[[Restbestand]]||stock remainder||stock restant||
 
|-
 
|[[Retourmarke]]||return stamp||timbre de retour||
 
|-
 
|[[Riss]]||tear||fente||
 
|-
 
|[[Rohrpost]]||pneumatic post||poste pneumatique||
 
|-
 
|[[Rückschein]]||ackowledgment of reciept||avis de réception (AR)||
 
|-
 
|[[Rückseite]]||back||verso||
 
|-
 
|[[rückseitig]]||on the back, reverse||à l'envers, au dos||
 
|-
 
|[[rund]]||round||rond||
 
|-
 
|[[Ruralpost]]||rural post||poste rurale||
 
|-
 
|[[rußig]]||ashen||--||
 
|-
 
|[[Sägendurchstich]]||saw tooth  roulette||persé en scie||
 
|-
 
|[[Sackstempel  (von Genf oder von Bern)       ]]||mail-bag marking (from Geneva or from Berne)||||
 
|-
 
|[[Sammler]]||collector||collectionneur||
 
|-
 
|[[Sammlung]]||collection||collection||
 
|-
 
|[[satiniert]]||satinated||satiné||
 
|-
 
|[[Satz]]||set||série||
 
|-
 
|[[Satzpreis]]||price per set||prix de la série||
 
|-
 
|[[schädliche Ausgabe]]||detrimental issue||émission nuisible||
 
|-
 
|[[Schalterbogen]]||sheet of stamps||feuille de timbre||
 
|-
 
|[[Schätzung]]||estimation||estimation||
 
|-
 
|[[Schiffentwertung]]||ship cancellation||oblitération maritime||
 
|-
 
|[[Schiffspostmarke]]||ships post stamp||timbre de la poste navale||
 
|-
 
|[[Schiffspoststempel]]||ship-mail marking||||
 
|-
 
|[[schmal]]||narrow||étroit||
 
|-
 
|[[schräg]]||oblique, diagonal||oblique||
 
|-
 
|[[Schrägschrift]]||italics||italique||
 
|-
 
|[[Schreibschrift]]||script||écriture||
 
|-
 
|[[Schriftart]]||kind of type||genre d'écriture||
 
|-
 
|[[Schwarzdruck]]||blackprint||--||
 
|-
 
|[[Schwindelausgabe]]||bogus issue||--||
 
|-
 
|[[sehr dünnes  Papier]]||pelure paper||papier pelure||
 
|-
 
|[[Seidenfaden]]||silk thread||fibre de soie||
 
|-
 
|[[Seidenstoff]]||silk paper||étoffe de soie||
 
|-
 
|[[selten]]||rare||rare||
 
|-
 
|[[Semstwo-Marke]]||rural stamp||--||
 
|-
 
|[[senkrecht]]||vertical||vertical||
 
|-
 
|[[signiert,  geprüft]]||expertised||expertisé||
 
|-
 
|[[Siegel / Siegelbrief]]||seal / sealed letter||||
 
|-
 
|[[Sonderausgabe]]||special issue||emission spéciale||
 
|-
 
|[[Sonderstempel]]||special cancellation, special postmark||cachet spécial||
 
|-
 
|[[Sonderstempel]]||special cancelation, postmark||oblitération spéciale, cachet spéciale||
 
|-
 
|[[Spargummi]]||economy gum||gomme économique||
 
|-
 
|[[Spargummi]]||economy gum||gomme économique||
 
|-
 
|[[Spezialkatalog]]||specialized catalogue||catalogue spécialisé||
 
|-
 
|[[Spezialsammlung]]||specialized collection||collection spécialisé||
 
|-
 
|[[Spitze]]||point, tip||pointe||
 
|-
 
|[[Stadtpost]]||local mail||poste locale||
 
|-
 
|[[Stahlstich]]||steel plate engraving||gravure sur acier||
 
|-
 
|[[Steindruck]]||lithography||lithographie||
 
|-
 
|[[Stempel]]||stamp (to cancel)||cachet||
 
|-
 
|[[Stempelmarke]]||revenue stamp, tax stamp||timbre fiscal||
 
|-
 
|[[Stempelsammlung]]||collection of cancellations||collection d'oblitérations||
 
|-
 
|[[Steuermarke]]||revenue stamp, tax stamp||timbre fiscal||
 
|-
 
|[[Stich]]||engraving||gravure||
 
|-
 
|[[Stichtiefdruck]]||recess printing||taille douce, gravure||
 
|-
 
|[[Stockfleck]]||stainspot||tache de rouille||
 
|-
 
|[[Streifband]]||wrapper||bande||
 
|-
 
|[[Streifen]]||strip||bande||
 
|-
 
|[[Streikmarke]]||strike stamp||timbre de grève||
 
|-
 
|[[Stück]]||piece||pièce||
 
|-
 
|[[stumme Stempel]]||mute cancel||cachet muett||
 
|-
 
|[[Tabelle]]||tabulation, listing||tableau, liste||
 
|-
 
|[[Taubenpost]]||pigeongram||pigeongramme||
 
|-
 
|[[tauschen]]||exchange,swap, swop||------||
 
|-
 
|[[Telegrafenmarke]]||telegraph stamp||timbre télégraphe||
 
|-
 
|[[Telegrafenstempel]]||telegraph cancel||cachet télégraphe||
 
|-
 
|[[Tiefdruck]]||non-relief printing||impression en creux||
 
|-
 
|[[tiefstehend]]||placed low||placé en bas||
 
|-
 
|[[Tintenentwertung]]||pen stroke||trait de plume||
 
|-
 
|[[Trennungslinie]]||line of separation, dividing line||ligne de séparation||
 
|-
 
|[[Type]]||type, kind||type||
 
|-
 
|[[Überdruck]]||overprint||surcharge||
 
|-
 
|[[Übersee]]||oversea||outremer||
 
|-
 
|[[Umrahmung]]||frame, border||cadre, bordure||
 
|-
 
|[[unerwünschte Ausgabe]]||indesirable issue||émission indésirable||
 
|-
 
|[[ungebraucht]]||unused, mint||neuf||
 
|-
 
|[[ungebraucht  mit Falz]]||mint with hinge||neuf avec charnière||
 
|-
 
|[[ungestempelt]]||uncancelled||non oblitéré||
 
|-
 
|[[ungezähnt]]||imperforated||non dentelé||
 
|-
 
|[[ungummiert]]||ungummed||sans gomme||
 
|-
 
|[[unregelmäßig]]||irregular||irrégulier||
 
|-
 
|[[unten]]||below, at bottom||en bas||
 
|-
 
|[[unterbrochen]]||broken, interrupted||interrompu||
 
|-
 
|[[Unterdruck]]||burelage||burelage||
 
|-
 
|[[Unverkaufte  Lose]]||unsold lots||lots invendus||
 
|-
 
|[[verfälscht]]||falsified / fake||falsifié||
 
|-
 
|[[verfärbt]]||descoloured||décoloré||
 
|-
 
|[[verkehrt]]||reversed, inverted||renversé||
 
|-
 
|[[Verschlußklappe]]||flans, flap||coupe||
 
|-
 
|[[Verschlussmarke]]||pictorial stamp||vignette||
 
|-
 
|[[Versteigerung]]||auction||vente||
 
|-
 
|[[Versteigerungsbedingungen]]||conditions of sale||conditions de la vente||
 
|-
 
|[[Verzierung]]||ornament||ornement||
 
|-
 
|[[vielfach]]||multiple||multiple||
 
|-
 
|[[vielfarbig]]||multi-coloured||multicolore||
 
|-
 
|[[viereckig]]||square, quadrangular||quadrangulaire||
 
|-
 
|[[Viererblock]]||block of four||bloc de quartre||
 
|-
 
|[[Viererstreifen]]||strip of four||bande de quatre||
 
|-
 
|[[vollrändig]]||full margins||bien margé, marges de tous côtés||
 
|-
 
|[[vollständig]]||complete||complet||
 
|-
 
|[[Vorausentwertung]]||pre-cancellation||préoblitération||
 
|-
 
|[[Vorausentwertung]]||pre-cancellation||préoblitéré||
 
|-
 
|[[vorderseitig]]||on face||en face||
 
|-
 
|[[Vorlagestuck]]||submission copy, specimen||spécimen||
 
|-
 
|[[Vorläufer]]||forerunner||précurseur||
 
|-
 
|[[Vorphilatelie]]||pre-philately||préphilatélie||
 
|-
 
|[[vorphilatelistischer Brief]]||pre-philatelic cover||lettre préphilatelique||
 
|-
 
|[[Vorrat]]||stock||stock||
 
|-
 
|[[waagerecht]]||horizontal||horizontal||
 
|-
 
|[[Waffeleinprägung, Waffeleinpressung]]||grill impression||gaufrage||
 
|-
 
|[[Waffeln]]||meshes||guillocher||
 
|-
 
|[[Walzendruck]]||rotary print||impression par cylindre||
 
|-
 
|[[Wappen]]||coat of arms||armoiries||
 
|-
 
|[[Wappenschild]]||coat of  arms||écusson||
 
|-
 
|[[Wasserfarbe]]||water colour||gouache||
 
|-
 
|[[Wasserzeichen]]||watermark||filigrane||
 
|-
 
|[[Wasserzeichenabart]]||watermark variety||variété de filigrane||
 
|-
 
|[[Wasserzeichensucher]]||watermark detector||filigranoscope||
 
|-
 
|[[weit]]||wide, far||espacé||
 
|-
 
|[[Wellenlinien]]||wavy lines||lignes ondulées||
 
|-
 
|[[Weltpostverein]]||Universal  Postal Union||Union Postale Universelle||
 
|-
 
|[[Werbeausgabe]]||propaganda issue||émission de propagande||
 
|-
 
|[[Werbemarke]]||propaganda stamp||timbre de propagende||
 
|-
 
|[[Werbestempel]]||slogan postmark||oblitération de propagande||
 
|-
 
|[[Wert]]||value||valeur||
 
|-
 
|[[Wertangabe]]||declaration of value, indication of value||indication de la valeur||
 
|-
 
|[[Wertaufdruck]]||overprint of new value||valeur surchargée||
 
|-
 
|[[Wertüberdruck]]||surcharged value||valeur surchargée||
 
|-
 
|[[Wertziffer]]||numeral of value||chiffre de la valeur||
 
|-
 
|[[Wohltätigkeitsausgabe]]||charity issue||émission de bienfaisance||
 
|-
 
|[[Wohltätigkeitsmarke]]||charity stamp||timbre de bienaisance||
 
|-
 
|[[Zahnfehler]]||perforation damaged||dentelure défectueuse||
 
|-
 
|[[Zähnung]]||perforation||perforation, dentelure||
 
|-
 
|[[Zähnungsschlüssel]]||perforation gauge||odontomètre||
 
|-
 
|[[Zeichnung]]||design||dessin||
 
|-
 
|[[Zeitschrift]]||periodical||revue||
 
|-
 
|[[Zeitung]]||newspaper||journal||
 
|-
 
|[[Zeitungsmarke]]||newspaper stamp||timbre pour journaux||
 
|-
 
|[[Zeitungsstempelmarke]]||newspaper imprint stamp||timbre taxe pour journaux||
 
|-
 
|[[zentriert]]||centred||centré||
 
|-
 
|[[Zierfeld]]||ornamental tablet||coupon orné||
 
|-
 
|[[Ziffer]]||numeral||chiffre||
 
|-
 
|[[Zigarettenpapier]]||cigarette paper||papier pelure||
 
|-
 
|[[Zollamt]]||custom house, customs||douane||
 
|-
 
|[[Zulassungsmarke]]||admission stamp||timbre d'admission||
 
|-
 
|[[Zusammendruck]]||se-tenant||se-tenant, combinaison de timbres||
 
|-
 
|[[Zusatzstempel]]||additional mark||--||
 
|-
 
|[[Zuschlag]]||surtax||surtaxe||
 
|-
 
|[[Zuschlagsmarke]]||surtax stamp||timbre à surtaxe||
 
|-
 
|[[Zustellungsmarke]]||delivery stamp||timbre de délivrance||
 
|-
 
|[[Zwangszuschlagsmarke]]||obligatory stamp||timbre surtaxe obligatoire||
 
|-
 
|[[zweifarbig]]||bi-coloured, two-coloured||bicolore||
 
|-
 
|[[zweizeilig]]||in two lines||en deux lignes||
 
|-
 
|[[Zwergstempel]]||thimble date-stamp||||
 
|-
 
|[[Zwischensteg]]||gutter||interpanneaux, bande intermédiaire||
 
|-
 
|}
 
 
 
 
 
  
 
[[Abart]]: von der vorgesehenen Ausführung abweichende Briefmarke, die sich durch besondere Merkmale von der Mehrzahl der Marken eines Bogens bzw. der Gesamtauflage unterscheidet, ohne jedoch ausgesprochen fehlerhaft zu sein.  
 
[[Abart]]: von der vorgesehenen Ausführung abweichende Briefmarke, die sich durch besondere Merkmale von der Mehrzahl der Marken eines Bogens bzw. der Gesamtauflage unterscheidet, ohne jedoch ausgesprochen fehlerhaft zu sein.  
Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)